脳機能を停止してリフレッシュ!再翻訳ブルの世界
どうも、尺取り虫です。
古戦場を目前に控えて、光属性強化の準備に追われ続けたり、インドのPROUD+が1度しかできないことに憤慨したりしているきくうしの皆さん、本当にお疲れ様です。(というか結局虚無虚無周回コンテンツになりましたね…)
なんか漢字一文字しか喋らないオッサンをビンタし続け、オッサンが丹精込めて作ったフサフサの弓やカチカチの...何だアレ。短剣っていうか...十手?みたいなのを奪い取り。ツカコンの籠手はフェザー?とかいうやつに押し付け、坂本真綾をビンタして一喜一憂。今度はなんかよくわからんカチカチのカブトムシを採取する小学生になったり、養蜂始めたり……
そろそろ、疲れてきましたよね。
そんなお疲れのあなたに、本日はオススメのセラピーを紹介したいと思います。
それは...
そう、再翻訳ンジーです。
- 再翻訳ァンターって?
グンジーの言語設定をINGURISSHUにしてからGOOOOGLEチョロメの翻訳機能でいろいろな武器やアイテムなどの名称をぬちゃぬちゃにすることです。
翻訳機能が悪いからぬちゃぬちゃになるのではなく、英文でも書き方が普通の文じゃなく用語だからおかしなことになったり、あるいは造語だったりしてうまく訳せないんですね。そうですよね?違いますか?そうですよね。そうに決まってる❗️何考えてる日本人❗️許せない❗️謝れ❗️謝れ❗️謝れ❗️
てかアッキヌフォート(フェイルノート)ってパリ語で「必要な弓」「必中の弓」みたいな意味のはずなんですけど、真逆になってて本当にかわいそうですね。必要ないですけど。
- どうやって楽しむの?
上記のやり方でぬちゃぬちゃにした状態で、いろいろなページを覗きます。ページの更新をすると再翻訳バフが解除されるので注意しましょう。
- どんな効果があるの?
たまにゲラゲラ笑うやつに当たります。ここには”癒し”があります。こういう細かいところに配慮を感じますよね。やっぱり木村さんはすげぇや、いつだって俺たちのことを考えてくれてる。いやぁ、身に染みるね。ホントに。
- それだけ?
それだけです。他に何もない、いや必要ないのです。
まぁ本当にそれだけだと僕まで必要のない弧になってしまうので、再翻訳グーするのが面倒な人向けに、例というか一部をピックアップしていきますね。準備はいいですか?ヒィウィゴァ!
なんで火だけウールガムなんだよ。ちなみにスペリオルシリーズは他にも「1個だけ何故か訳が違う」パターンのヤツがあります。ここら辺は「なんでやねん!おかしいやろ~ワライ」みたいな感じのノリですね。
油です。脂がのってゲージMAXにしすぎたせいだろ。
というかなんでSRじゃなくてスキンにしたんだマジで。なあ。KMR。俺も戌を編成したかったよ。きっと年年歳歳でSRくるからっていってガオーな戌皮買ったんだぞ。たぶん着せなかったと思うけど。まぁ勝手に買ったお前が愚かだったって言われればそうなんだけどさ。そんなこと言うなよ。KMR...
†トゥルーファントムデーモンブレード†
どうあがいてもクソださい。英文そのままカタカナにしただけなのにこのひどさ。
「普天幻魔」 オォ~なかなかシブめでイカした名前だ。ちょっとクサいけどそれもまた味。イイね。
「トゥルーファントムデーモンブレード」 ん?wwwトゥルーファントムデーモンブレード????wwwwwwwトゥルーファントムデーモンブレードwwwwwwwwwwwww
全武器共通のランク制限のミン。もなかなか。
真っ赤な石が困難を克服するのを助けると言われました。(他人事)
シェロの発言は普通の英文なんで、普通に自動翻訳したんだなみたいな感じですね。これはこれで乙なもの。そろそろ保護しないとこの子たちもいなくなってしまうんじゃ...なんて危惧してるのはワテクシだけでしょうか。
ファイアーアーーン(?????????)
水の壺(...?)
アースアーーン
ウインドウーン(????????????????????????????)
マジでゲラゲラ笑った思い出。ただこれに関してはもう見られないんです...多分翻訳の精度とかが変わっちゃったんでしょう、残念。
何も言うことはないです。ハイ。本当です。信じて。Trust me.
- おわりに
時間を無駄にしたなどと言って俺に文句を言うのはやめてください。こんなものに意味を求める人はいないと思いますが。
あと(居ないと思いますけど)コレにハマったからといってめちゃくちゃ擦ると、未来永劫クソおもんなコンテンツになるんで気を付けてください。まぁだいたいのネタに言えますが…………
*